page

   

Fr. DUFFO, Le Duc de Gramont Antoine III
(1604-1678)
Souverain de Bidache, pair et maréchal de France, comte d'Aure, vicomte d'Asté, baron des Angles, etc.
(Фр. Дюффо, Герцог де Грамон Антуан III, суверен Бидаша, пэр и маршал Франции, граф д'Ор, виконт д'Асте, барон дез Англ и пр.)

REVUE HAUTES-PYRÉNÉES (Bigorre, Quatre-Vallées, llébouzarl, etc.), tome XXIX, TARBES, 8 rue Péré, 1934

   

ЧАСТЬ III. ПОСОЛЬСТВО В МАДРИД

   

Он приготовился совершить это путешествие и предстать перед двором в Мадриде с блеском и великолепием, соответствовавшими его характеру и его миссии, в сопровождении роскошного кортежа высшего дворянства Франции. Историю этого путешествия и приема в испанском дворе мы находим на следующих страницах старых рукописей.

У нас есть три известных сведения об этой поездке или миссии:

1. м-м де Моттвиль в своих «Воспоминаниях» (*);
(*) Mémoires, t. XL, p. 24, édit. Petitot. Письмо от ее брата, впоследствии аббата Мон-о-Малада и советника парламента Руана, из Мадрида 21 октября 1659 года (здесь и далее примечания автора статьи - Н.К.).
2. официальный отчет, опубликованный в Мадриде и Тулузе, где был в то время король, от 22 октября 1659 года, довольно короткий и воспроизведенный в приложении 34 книги «История и генеалогия Дома Грамонов»;
3. описание, содержащееся в «Мемуарах маршала Грамона Антуана III», написанных его сыном Шарлем, графом де Лувиньи и опубликованных в 1716 году.

Отчет, который мы приводим ниже, отличается предыдущих в нескольких пунктах. Он заслуживает быть опубликованным и является частью рукописей Национальной библиотеки. Это было написано, что мы видим в многочисленности и точности деталей, одним из компаньонов маршала, входившим в его эскорт, но чье имя осталось неизвестным.

(**) Вскоре после его чрезвычайной миссии в Мадриде маршал стал кавалером орденов короля и полковником французской гвардии (должность, самая почетная, созданная для него); в этом качестве он принял участие в кампании во Фландрии в 1667 году и отправился в окопы при осадах Турнэ и Дуэ. После окончания кампания он удалился в свое правительство в Беарне, где оставался до 1671 года. Он вернулся ко двору, но покинул его в 1677 году, чтобы вернуться в Байонну, где и умер 12 июля следующего года, в возрасте 74 лет. Его преемником был его младший сын Антуан IV (1641-1720), граф Лувиньи. Старший сын Арман, граф де Гиш, умер в 1674). Он написал и опубликовал мемуары своего отца, в которых воздал ему хвалу, сказав: что он «был наделен всеми великими качествами, которые мог иметь военный, и являлся лучшим придворным, который когда-либо был». «Маршал де Грамон, - говорит автор «Истории дома Грамонов», - добавлял к качествам военного и государственного деятеля живой ум, бодрое настроение (И пикантные сведения. Однажды в восторге от красоты проповеди Бурдалу, произнесенной в присутствии Мадам, он громко воскликнул в трогательном месте: «Бог мой, он прав!» - что вызвало смех принцессы и некоторых других в аудитории.). Обладающий красивой внешностью, роскошный в одежде, расходах и ливреях своего дома, с манерами благородными и элегантными, он проявил себя с легкостью и изяществом, и король сохранял его как можно дольше при дворе под тем или иным предлогом, потому что он оживлял увеселения и способствовал блеску своей любезностью, великолепием и высоким положением своего дома. Должность полковника французских гвардейцев, с которой он ушел в отставку до 1672 года, дала ему первое место рядом королем и повседневное общение с Его Величеством.»

   

Подробный рассказ о поездке месье маршала де Грамона в Испанию в качестве Чрезвычайного посла Короля. Он отбыл 3 октября 1659 года и прибыл 11 ноября на последнюю конференцию.(1)

   

28 сентября М.Маршал де Грамон, долгое время приватно беседовал с Его Высокопреосвященством (2), и, прослушав мессу, простился с ним (3) и отправился на юг. Он нашел четыре экипажа Его Высокопр., которые ожидали его и всю свиту, сопровождавшую его на Конференции (4) , куда испанцы направили несколько крытых лодок, хорошо украшенных и приспособленных. Он отправился на них с доном Хосе Гонсалесом (a) и прибыл в Ирун (b) около трех часов.

(1) Bibi. Nat. Mss. Fonds français, n° 9717, f" 64-71.
(2) Джулио Мазарини (1602-1661), родившийся в Абруццо, благодаря своему возвышению кардиналом Ришелье, который продвинул его в кардиналы, стал премьер-министром при Людовике XIV и заключил в 1659 году Пиренейский договор между Францией и Испанией.
(3) В Saint-Jean-de-Lus, где была резиденция кардинала
(4) На острове Конференции или Фазанов, на середине Бидассоа, где был заключен Пиренейский, и где Луи XIV и король Испании встречалиь по случаю брака короля Франции с инфантой Марией Терезой, в июне 1660 года.

(a) Дон Хосе Гонсалес - государственный министр, самый мудрый человек во всей Испании. Он был интендантом финансов и ушел по доброй воле, не будучи в состоянии вызывать недовольство такого количества людей.

(b) Ирон (Ирун) - поселение, расположенное на реке Бруир (Бидасоа) у подножия Пиренеев, с морем на закате и Хондаррибией в устье. NB — примечания (a) и (b) принадлежат автору рукописи.
Фонтарибия (Fuenterrabía, Hondarribia)

Hondarribia

Hondarribia

Hondarribia

Hondarribia

Hondarribia

Перед высадкой на берег он послал мессиров графов де Гиша и де Лувиньи (5) передать приветствия дону Луису Харо (6), сообщив ему о его прибытии и о его въезде в Испанию с целью проследовать в Мадрид. Несколько знатных людей сопровождали его детей и видели, с каким изяществом граф де Гиш исполнил эту миссию; он был принят доном Луисом и всем его двором со всевозможной вежливостью.

(5) Сыновья маршала де Грамона, Арман и Антуан-Шарль
(6) Дон Луис де Харо (1598-1661), 1-ый министр и фаворит Филиппа IV Испанского, племянник знаменитого герцога Оливареса, был уполномочен вести переговоры с Мазарини.

В то время как все испанцы в Фонтарабии были в восторге, расточая многочисленные приветствия, в Ируне думали только о приеме М. Маршала, которого легко убедили в радости от его прибытия в Испанию с такими хорошими новостями. Эшевены и все дворяне города ждали его схода с корабля, где дон Педро де Сальседо, капитан эскорта, встретил его от имени короля Испании (7), чтобы сопроводить в Мадрид. Духовенство ожидало его у входа в церковь, колокола звонили, органы играли. Впоследствии к нему подошел дон вице-король Наварры со своими детьми, а затем дон Хосе Гонсалес с несколькими испанскими сеньорами, доставившими всех вместе к жилищу, которое было ему подготовлено.

(7) Филипп IV (1605-1665) сменил своего отца Филиппа III в 1621 году. Он был отцом инфанты Марии Терезы, которая вышла замуж за Людовика XIV в 1660 году.

Вечером дон Луис Харо послал к нему с приветствиями М. Пиментеля, который привел роту из Фонтарабии со всеми офицерами для охраны его дома. Маршал сделал все возможное, чтобы отправить их обратно, но ему это не удалось, и эта охрана все время оставалась у его двери, пока он был в Ируне.

ВОСКРЕСЕНЬЕ 29. На следующий день, рано утром, S.E.M. (Мазарини) направил одного за другим двух гвардейцев к М.Маршалу умолять его явиться к нему. Он сразу же выехал на муле только с одним дворянином, прибыл в полдень в С'Жан-де-Люз, откуда вернулся лишь вечером.

ПОНЕДЕЛЬНИК 30. Он отправился на Конференцию в лодке Дона Хосе Гонсалеса и не вернулся допоздна; за это время число тех, кто хотел совершить это замечательное путешествие, росло день ото дня настолько, что решили сделать две отдельные группы, не имея возможности идти вместе. Тех, кому пришлось отправиться сначала, вел М. де ла Ривьер, а других - М.Маршал, где были следующие:
ММ. графы де Гиш, де Лувиньи и де Тулонжон (8)
M. le marquis de Noirmoustier.
M. de Guinec.
M. de Maniquan.
M. de Courselles.
M. de Magallotie.
M. de Nantis.
M. de Vesse.
MM. de Bois et de Frémanteaux.
M. de Lesville.
M. de St-Martin.
M. de Ortebie.
M. de St-Rémy.
M. de Sercans.
M. de Spanheim.
M. de Chesiers.
M. l'abbé de Fouquières.
M. l'abbé de Castelan.
M. l'abbé de Sordes.
M. l'abbé des Villiers.
M. l'abbé de Bertau.
(Никогда не было так много аббатов в одном посольстве).
M. le comte de Charny.
M. de Flamanville.
M. de Basin.
M. de Mandat.
M. de Vangeville.
15 или 16 дворян, имена которых я запамятовал.

(8) Анри, граф Тулонжон, виконт д'Асте и маркиз де Семеак, брат маршала, были благотворителем Н.-Д. де Меду, недалеко от Асте, где и хотел быть похороненным; он умер в 1679 году.

ВТОРНИК ОКТЯБРЬ 1. Утром была конференция, когда М. Маркиз (де Нуармутье) нашел время подходящим, и было решено выступать на следующий день, не дожидаясь затруднений, способных еще больше отсрочить это важное путешествие; затем постановили первой группе выступать на следующий день. В тот же день господа де Тулонжон, де Гиш и де Лувиньи с несколькими дворянами, воспользовавшись моментом, отправились посмотреть С.- Себастьян и Пассаж.

СРЕДА 2. М.де ла Ривьер отправился с несколькими дворянами и пажами М.Маршала и еще одним кавалером, всего до пятидесяти человек. После обеда господин Маршал послал графа де Гинзе (Гиша???), передать комплименты Дону Луису, и свои оправдания, что он не собирается прощаться, опасаясь причинить тому неудобства. Все испанские сеньоры, находившиеся в Фонтарабии, простились с М. Маршалом. Дон Луис также послал г-на де Баттевиля, чтобы оплатить ему его комплименты.

ЧЕТВЕРГ 3. Он отправился в восемь часов с 50 людьми, почти все были на мулах, и двадцать спали в Тулузе (9), где городские дворяне встретили его со всей воображаемой радостью и поселили в доме сеньора, построенного на берегу реки, очень чистом и благоустроенном. Этот сеньор был ранее гувернером испанских принцев; он очень дельный человек; М.Маршал одарил его очень красивыми часами.

(9) Толоса, город в Испании, провинция Гипускоа, 17 км от Сан-Себастьяна.

ПЯТНИЦА 4. Он заснул в Оньятте (10), в семи лье оттуда; жители города старались развлечь его, показывая ему бои быков против собак и энергичные танцы.

ВОСКРЕСЕНЬЕ 5. Прослушав мессу, он уехал и прибыл в Викторию (11), в семи лье, около пяти часов вечера, где был восхищен красотой этого города. Когда следовал мимо площади, его внезапно встретили несколькими выстрелами из пушек и фейерверком, который в течение получаса создавал очень приятные огни.

(10) Оньяте, город пров. Гипускоя, 41 км на с.-в. от Сан-Себастьяна.
(11) Витория, столица провинции Алава

Оньятте - небольшой городок у подножия гор на реке Суда; есть очень хороший коллеж. После того, как он спустился к красивому жилью, приготовленному для него в доме графа Даббитаса, губернатор города пришел к нему и сказал, что он получил приказ короля, его хозяина, принять его, как если бы это был сам.

Дворяне города пришли приветствовать его с большими церемониями и многочисленными конфитюрами и дичью. Вся его свита очень хорошо разместилась в домах первых лиц города, которые не забывали их достойно угостить.

Виктория - очень красивый город на выходе из гор, на равнине, и очень красиво расположенный. Есть несколько человек из числа благородных людей, сделавших его местом своего пребывания, потому что город, отдавший себя ранее королям Кастилии, имеет много привилегий, и знать там очень почитаема.

ПОНЕДЕЛЬНИК 6. Он выехал и в двадцать был в Миранде де Эбро, в семи лье оттуда. Из города вышли навстречу ему с танцами, а затем показали ему бой быков. Дон Малуэде, хозяин Вальядолида, отправился туда для приветствия.

ВТОРНИК 7. Он отбыл утром и не хотел, чтобы его развлекали боем быков по пути из-за жары, и лег спать в Брибиеске, где был принят танцами, и поселился в доме, подготовленном для него.

СРЕДА 8. Он уехал и прибыл в Бурж около восьми часов (12). Губернатор вышел из города с шестью каретами для него и всей его свиты, которую сопроводили в город с большой радостью. Архиепископ немедленно явился к нему и отправил вечером множество конфитюров, дичи, окороков и благовоний в корзинах из серебра, городские дворяне также отправили большое количество.

Бургос

burgos

burgos

burgos

burgos

ЧЕТВЕРГ 9. Он отправился на мессу к Сантиссимо Кристо, который является очень почитаемым распятием и совершает много чудес; затем к великой церкви (13), которая является одной из самых красивых и старых в Испании. Каноники встретили его у дверей и повели к аналою, приготовленному для него напротив большого алтаря, с большим красным бархатным ковром, а затем показали ему все раритеты и сокровища этой прекрасной церкви.

(12) Бургос, от немецкого слова Бург, крепость, столица Пров. этого имени в Старой Кастилии, в 215 км к сев. от Мадрида.
(13) Собор, великолепный готический памятник.

После обеда его отвели на главную площадь, на балкон, подготовленный для него и всей его свиты, чтобы увидеть бой быков и смелость людей пеших и конных, ждавших твердо с дротиками, вызывая бешенство у этих яростных животных. Дворяне города приготовили очень приятные закуски с крепкими ликерами и концертами, так что весь этот день был проведен в радости, и все отдыхали, развлекаясь.

Бургос - один из старейших городов Испании; это была когда-то резиденция королей Кастилии, а Loansel (14) омывала стены города, хорошо построенного, но малонаселенного.

ПЯТНИЦА 10. Он ушел и прибыл в Лерму, где расположился с частью свиты; он нашел этот большой дом очень красивым и хорошо обставленным, достойным того, что его основал такой великий фаворит (15). Лерма расположена на высоте; на дне протекает красивый ручей; замок построен в форме монастыря; внутри очень удобно и красиво.

СУББОТА 11. Он уехал рано утром и прибыл благополучно в Аранду, в семи лье оттуда, которая находится на Доре (Дуэро).

ВОСКРЕСЕНЬЕ 12. Он слушал мессу по дороге и достиг Бускилля, куда прибыл г-н де Гонтри (16), который доставил ему новости из двора.

(14) Арлансон, река
(15) Рохас де Сандоваль, фаворит Филиппа III, короля Испании, стал первым министром этого принца, который сделал его герцогом Лермы, маленького города в провинции Бургос. Овдовевший, он был сделан кардиналом, и умер в 1625 году.
(16) Первый дворецкий Месье, брата короля.

ПОНЕДЕЛЬНИК 13. Он приехал ночевать в Буатрагос.

ВТОРНИК 14. В Сент-Августине.

СРЕДА 15. Он прибыл в девять часов утра в Алкомендас, куда дон Кристобаль, церемониймейстер, прибыл сразу же после того, как обнаружилось нетерпение со стороны короля, вместе с важными людьми, маркизом де Мальписком, доставив с собой много галантнереи и благовоний в коробках из красивой древесины, украшенных серебром. Весь этот день был использован для подготовки к следующему. Надо отметить, что на всех дорогах ничего не произошло, стол был всегда накрыт на 30 человек.

ЧЕТВЕРГ 16. Он рано достиг Мандиса (Модена), который был красивым местом в полулье от Мадрида, где обедал, и все его утро было посвящено украшению себя и свиты. Герцог Медина-Кастор, глава курьеров, отправил ему 40 лошадей, из которых было восемь богато снаряженных. Примерно в три часа он выехал, имея перед собой восемь глашатаев с рожками, чьи казаки были с галунами золотыми и серебряными на атласе розового цвета, и лейтенанта главы курьеров. Затем следовал М.Маршал, совсем один; затем - толпой и без порядка, его блестящая свита, состоящая из более, чем 50 знатных господ, великолепно одетая и украшенная, так что в мире не было ничего более красивого.

Таким образом прибыли к городу, где были вынуждены остановиться на некоторое время, ожидая, когда все будет хорошо организовано внутри. Спустя короткое время вошли и обнаружили, что все улицы с обеих сторон заставлены каретами; все окна и балконы, которые были на каждом этаже каждого дома, заполнены бесконечным числом людей, кричащих: «Победа! Радость!» - так что на всех улицах никто не слышал ничего, кроме криков ликования и шума.(17)

Мы въехали рядом с Эль Ретиро (18) и проехали по Calle (улице) Grande, чтобы лучше осмотреть город. M.Маршал, сопровождаемый великолепным эскортом, пустился в галоп, чтобы лучше успевать за глашатаями; однако ушел час, чтобы добраться до королевского дворца, где спешились, и Адмирал Кастилии в сопровождении нескольких сеньоров встречал его у подножия большой лестницы и провел через толпу.

(17) «Невозможно представить, а тем более выразить радость и восторг всех этих людей. Со всех сторон мы ничего не слышали, кроме крика на испанском языке: Viva el marescal de Agramont, que es de nuestro sangre, y que nos trahe la pas g las bodas de nuestra serenissima Infanta con el Reg Christianissimo, tan bravo, tan lindo y tan moço! Да здравствует Маршал де Грамон, который имеет такую же кровь, что и мы, который приносит нам мир, и приходит для заключения брака нашей светлейшей инфанты с христианнейшим королем, таким хорошим, таким красивым и таким молодым. Dios los bendiga à todos! Бог благословит их всех!» Можно сказать, что никогда не было более совершенной общественной радости.» (Мемуары маршала де Грамона)
(18) Буэн-Ретиро (хорошее уединение), королевская резиденция, построенная Филиппом IV у ворот Мадрида.

Пройдя через множество больших апартаментов, он был проведен в зал аудиенций, очень просторный. Как только М.Маршал увидел короля под балдахином, всем в золоте, расшитым жемчугом и каменьями, находящегося на помосте, он начал делать реверансы. Король на короткое время снял шляпу; Маршал, приблизившись, покрыл голову, затем произнес приветствия и отдал письмо короля. Всякий раз, говоря о короле, своем господине, он обнажал голову (a)

«Сир, король, мой господин, посылал меня к Вашему Величеству, чтобы засвидетельствовать чрезвычайную радость, которую он чувствует, видя, что Бог благословил святые намерения, всегда имевшиеся у Ваших Величеств, чтобы положить конец столь долгой войне — доставив покой не только большому числу народов, находящихся под вашим управлением, но и всему христианскому миру, который вздохнул после такой великой и необходимой работы. И потому что король, мой господин, желает более всего прочного союза между Вашими Величествами, он считал, что ничто не может лучше установить его, чем попросить, как я делаю от его имени, Ваше Величество о браке с Serenissima Infanta Dona Maria Tereza, дочерью Вашего Величества, заявив, что особое уважение, которое он проявляет к редким достоинствам Светлейшей инфанты, соединенными с местом и величием ее рождения, со страстным желанием и очень страстным чувством о браке, который должен заполнить мир радостью, стереть память о столь многих общественных бедствиях, воссоединить сердца Ваших Величеств со всей нежностью, и, сам я уверен со всей вообразимой твердостью, наполнит Францию благословением и персону короля, моего господина, полным удовлетворением таким, что мои слова не могут выразить это Вашему Величеству.»

(a) Далее следует письмо короля. После этого вам нужно будет знать (оценить) те же слова и свои собственные термины, потому что это то, что более любопытно.

   

ОТВЕТ КАТОЛИЧЕСКОГО КОРОЛЯ (b)

   

Католический король сообщил ему в тот день, что он так долго дожидался и очень рад, что будет способствовать со своей стороны поддержанию с королем, его братом и племянником, хорошей и искренней переписки; и по просьбе, которую ему сделали относительно инфанты, он прочитал это и счел это подходящим, и что он даст хороший и быстрый ответ; что он должен увидеть королеву и инфанту, и, если он захочет представить французских кавалеров, которые явились с ним, он увидит их очень охотно.

(b) Католический король - высокий красивый мужчина с мягким выражением лица, и в его лице много хорошего.

Он вызвал первых попавшихся, чтобы избежать споров, кому подходить раньше, и, на самом деле, господа, его дети, и граф де Тулонжон не были первыми, как было бы справедливо; и это не помешало, не было злой борьбы, которая издавала бы какой-то шум.

После того, как все эти дворяне приветствовали короля, М.Маршал простился с ним и сделал свои реверансы, удалившись. Король все еще держал свою шляпу также; слева от него было много грандов с покрытыми головами, которые не снимали свои шляпы, пока король не делал того же. Имена этих господ, которые я немного знаю, были:
Le Duc de Medina de Lastoures, sommelier de corps.
Le Marquis de Aytona, дворянин покоев.
Le Marquis de Licha, дворянин покоев, старший сын дона Луиса
Le Marquis de Velada, del Consejo de Estado, y Presidente de Italia. Condé de Aranda.
Condé de Aguillare.
Duc de Sessa.
Duc de Aurantès. Marquis de Santa-Crux, Capitaine général de la Armada Real.
Condé de Fuensalida. Duque de Terra-Nova, del Consejo de Estado, дворянин покоев.
Duque de Alva, del Consejo de Estado.
Condestablo de Castilla.
Principe de Astillano.
Duque de Montait°.
Marquis de Leganez.
Condé de Monterey, сын дона Луиса.
Duque de Bejar.
Marquis de Villafranca.
Marquis de Alcaniz.

После того, как Маршал покинул королевские апартаменты, коннетабль Кастилии, сопровождавший его, отвел его в покои королевы, где было так много приближенных, что трудно представить. Королева (19) сидела под балдахином, богатым, как у короля, с находящимися слева от нее инфантой Марией Терезой и принцессой Маргаритой (20), первые две сидели в креслах с подлокотниками. Они поднялись. Все смотрели на господина Маршала, который, сделав свои реверансы, подошел и надел шляпу; после того, как он сделал первые комплименты на французском языке, как он это сделал королю, он заговорил по-испански. Когда он подошел к инфанте, он говорил все голова к голове и делал это самым галантным образом (21).

(19) Мария Анна Австрийская, дочь императора Фердинанда III, вторая жена короля Филиппа IV, который уже женатого с 1625 года на Елизавете Французской, дочери Генриха IV и сестры Людовика XIII, которая умерла в 1644 году, и чья дочь, инфанта Мария Тереза была замужем за Людовиком XIV с 1660 года.
(20) Младшая сестра Марии Терезы, которая вышла замуж за императора Леопольда I в 1666 году.
(21) «Католический король послал к нему дона Кристобаля, чтобы он в первый раз был осторожным, не говоря с инфантой о браке. Маршал подчинился, передав ей письмо королевы (добавив эти слова на испанском: "Сеньора это письмо нашей королевы; мое уважение и мое молчание указывают V. A. R. на то, что у меня нет смелости сказать.» (Воспоминания маршала де Грамона.)

Некоторое время проведя в такой приятный беседе, он предложил королеве представить ей пришедших с ним дворян, которые имели честь приветствовать ее, а также обеих принцесс. Когда это было сделано, маршал удалился со своими реверансами, и тогда адмирал и Кристобаль повели его к дамам, ожидавшим справа от королевы. Они стояли у стены, и большинство из них были одеты как монахини; они довели его до конца, чтобы увидеть всех придворных дам и благородных девиц, а затем сопроводили его налево, чтобы сделать то же самое. Его свита нашла время, чтобы рассмотреть красоту всех этих придворных дам.

Королева и принцессы, однако, все еще стояли, пока М.Маршал, закончив, не удалился из вида, выйдя в сопровождении всех грандов Испании, которые проводили его вниз. Проследовав через прекрасные апартаменты и строй швейцарцев и гвардейцев короля с алебардами, затем он направился в карету адмирала, запряженную четверкой лошадей, и вся его великолепная свита в кареты грандов и бесконечного числа знатных людей, которые гордились этой честью.

Таким образом, М.Маршала сопроводили, заставив его проехать через самые прекрасные районы города, чтобы его увидели повсюду, и он смог получить от народа благословения, в жилище, ему подготовленное, которое принадлежало секретарю Антонио де Алосе, было украшено самыми богатыми гобеленами короны. Рядом находилось другое жилище, предназначенное для остальной части его свиты. Все гранды пришли к нему сразу. Нунций и посол Императора (22) послали ему комплименты. Дон Кристобаль, великий церемониймейстер, оставался с ним всегда и служил вместе с офицерами короля.

(22) Леопольд I, германский император с 1658 по 1705 год.

У двери его комнаты стояли королевские охранники. Были накрыты два стола: первый на 32 персоны, а другой — на 20 дворян. Так прошел этот прекрасный день, когда французы так радостно въехали в Мадрид, и где господин Маршал так замечательно справился со своей миссией, что все испанцы были в восторге; и он был настолько доволен тем приемом, который испанцы оказали ему, что вечером признался, что после этого у него ничего более не осталось желать в этом мире, и что он не должен больше сожалеть о смерти.

ПЯТНИЦА 17. Весь день был занят посещением всех послов и грандов. Вечером король прислал к нему музыкантов своей капеллы, которые пели прекрасно; он наслаждался и отблагодарил господ с большой щедростью, потому как никогда не получал столько удовольствия от пения.

В тот день его поезд сопровождался 12 пажами и 18 лакеями; одежда которых была из желтой ткани, с полосками из бархата черного, красного и желтого цветов и с серебряными галунами.

СУББОТА 18. Он отправился к нунцию и послу императора вечером. Адмирал Кастилии был первым из грандов, кому он нанес визит; Дон Кристобаль доставил утром ему три кареты короля для него и его свиты с шестью швейцарцами, которые всегда шли перед ним с алебардами, и которым было приказано не оставлять его; и каждый день утром они являлись, чтобы найти его с тем же экипажем.

ВОСКРЕСЕНЬЕ 19. Слушали мессу у короля в его часовне, где были нунций и посол Императора, которые шли за королем, когда заходили и возвращались из часовни. Это особая церемония. Королева, инфанта и все придворные дамы помещаются отдельно, напротив алтаря, в зарешеченном месте; фрейлины стоят выше и на балконах. Все их поклонники не могут быть там, им остается только смотреть на них и говорить с ними взглядами и жестами, но не иначе. Граф де Гиш и большинство французов были очень склонны рассматривать дам, и случилось нечто экстраординарное - граф де Гиш говорил с одной из фрейлин в течение некоторого времени.

Оттуда отправились обедать к адмиралу Кастилии, где был длинный стол по всей галерее, почти сотня мест; с одной стороны были французы, а с другой - испанцы, среди которых накрыли господину Маршалу. Затем был концерт для голоса, арфы и скрипок. Вечером была комедия, так что этот праздник длился весь день.

ПОНЕДЕЛЬНИК 20. Король Испании отправил утром с государственным секретарем (23) ответ на письмо короля господину Маршалу, который в тот день начал свои визиты, согласно порядку тех, кто пришел первым посетить его.

(23) «Дон Фернандо Руис де Контрерас, государственный секретарь, пришел, чтобы доставить маршалу письма Католического короля, заверившего его, что он рад согласиться на брак короля и инфанты» (Мемуары маршала де Грамона)

ВТОРНИК 21. Маршал отправился в одиннадцать часов на прощальную аудиенцию; он был одет в черное, очень великолепно, и у него был роскошный розовый бриллиант. Следует заметить, что он каждый день он менял свой наряд, как господа его дети и некоторые другие из его свиты. Король принимал его в других апартаментах, чем на той аудиенции, где он был со своей свитой; с королем было много грандов, и он воздал хвалу М.Маршалу, и сказал ему, что он уже отправил ответ на письма короля Франции и королевы, где достаточно показал свои намерения, и что король Франции никогда не мог направить посла, чтобы принести ему такую благую весть, более приятного ему, чем он, о котором так много говорили хорошего, но не было ничего, что не соответствовало бы истине.

М. Маршал ответил на эти похвалы; после того, как он это сделал, подошли все дворяне его свиты, которые приветствовали короля, а затем он вместе с Кристобалем проследовал в апартаменты королевы, которую он нашел не на ее троне, но ближе к двери, с принцессами рядом с нею.

Некоторое время поговорив с королевой, он подошел к инфанте и со всей любезностью попросил дать ему небольшой ответ для короля. Она сказала ему, что король, ее отец, дал ответ; что ей нечего сказать, кроме того, что она будет всю свою жизнь будет покорна своей тете (au pied de sa tante).(24) И все другое милостиво на испанском языке (25). Затем он опять прошел по обеим сторонам, где все придворные дамы и фрейлины располагались вдоль стен; два принца были также с королевой, и маленький инфант уже начинал чувствовать себя плохо.

(24) Анна Австрийская, сестра Филиппа IV, короля Испании; жена Людовика XIII, мать Людовика XIV, стал регентшей в 1643 году после смерти мужа, она была теткой инфанты Марии Терезии. )
(25) Это испанское выражение. A los piés de usted (У ваших ног). Таковы были слова инфанты: «Desid à la Reyna mi tia que go estare siempre muy rendida à su voluntad (Скажите тете-королеве, что я всегда буду очень покорной ее воле).»

Потом он удалился со всей своей свитой; гвардейцы стояли во всех проемах и на ступенях, но без алебард. После обеда он возвратился, и вечером отправился на комедию в королевском дворце, которую играли в больших апартаментах, очень красивых, с позолоченным потолком; но это не был театр: комедианты выходили из-за ширмы. Король и королева сидели в креслах с большими подлокотниками, инфанта vis-a-vis; придворные дамы вплотную. М.Маршал помещался за жалюзи, вне глаз короля, потому что перед ним никто никогда не садился.

СРЕДА 22. У него было много визитов, но он остался дома, чтобы отправить г-на де Гонтри (26), который возвращался ко двору, с сообщением о случившемся. В тот вечер король Испании отправил М.Маршалу посыльного с драгоценностями - кордоном для шляпы, целиком украшенным бриллиантами, с пряжкой, также усеянной бриллиантами. Этот дар был поистине королевским. Некоторое время назад он послал карету с зеленым бархатом, запряженную с шестью красивыми мулами.

(26) «Сир, я считаю себя самым счастливым из всех людей, не льстя Вашему Величеству, уверить его, что нет ничего красивее, чем инфанта, и что король Испании предоставил Вашему Величеству столь любезное свидетельство радости, что ничто не может быть добавлено к этому: я в течение нескольких дней сделаю более точный отчет Вашему Величеству, когда я буду иметь честь представить ему письмо Католического короля. Те, кто имеет честь знать инфанту, в восторге от ее красоты и нежности ее души ... и т.д. Я с глубоким уважением ...В Мадриде, 22 октября 1659 года».

ЧЕТВЕРГ 23. Маршал отправился в девять часов двумя каретами и прибыл через три часа, после полудня, в Allangois (27), который является королевской резиденцией в семи лье от Мадрида; он расположен очень приятно на острове на реке Тахо. Впереди шли офицеры короля, и дон Кристофаль (28) привел М.Маршала в сад, где тот был сначала удивлен, увидев, что четыре большие струи воды достигают высоты чрезвычайно высоких деревьев, не считая бесконечного числа других прекрасных фонтанов всех видов, источников, пещер и скал, множества цветников, и на всех восхитительных аллеях, кажущихся бесконечными и устремленными во все стороны света, высажены двойными рядами высокие деревья, вздымающиеся к облакам.

Дом расположен посреди всех этих красот. Это небольшое здание, которое хорошо устроено изнутри, со множеством красивых картин; наконец, это действительно королевская жемчужина; и если бы воздух был хорош во все времена года, конечно, короли Испании никогда не могли выбрать более приятное место жительства. М. Маршал очень хотел остаться там на следующий день, рассмотреть с более подробно все эти достопримечательности, но был разбужен ночью курьером господина де Бавьера, что инфант был очень плох, и что отправили за королем в Эскориал, и он решил вернуться на следующий день утром.

(27) Аранхуэс, красивый дворец, построенный Карлом V, летняя резиденция двора.
(28) Лейтенант гвардии короля Испании

ПЯТНИЦА 24. Выехав ранним утром утром, он прибыл в полдень в Мадрид и отправил спросить, может ли он видеть короля в этом несчастье (29), но на то ему велено было сказать, что не сомневаются в скорби во Франции, но ему не нужно было беспокоиться о том, и что он хочет утешиться молитвой. В тот же день инфанта отправили в повозке с шестью черными лошадями, четырьмя крупными falotts в четырех углах, с доном Кристофалем, лейтенантом гвардии короля, во главе всех его стражей, вооруженных копьями; и перед телом на лошадях были 24 монаха, каждый с белой свечой в руках. Они прибыли в этом составе в Эскориал, возглавляемые герцогом Абрантесом, облаченным в траур. Приор и почти две сотни монахов следовали впереди, все со свечами; и, получив тело, они спросили, кто это был: герцог ответил, что это был инфант, и клялся на святом Евангелии. Затем тело было доставлено в церковьи установлено перед главным алтарем, и, завершив службы и молитвы, спустились в Пантеон, где перед этим герцог Абрантес клялся, что он был инфант; и, узнав его в лицо, он закрыл его ключом, и тело было помещено в соседний склеп, так как в Пантеоне могут быть только коронованные особы.

(29) смерть инфанта

СУББОТА 25. Он сделал еще один визит, а затем отправился к Эль-Ретиро, королевской резиденции на окраине Мадрида, где природа вынуждает деревья быть сильными на земле, сожженной солнцем, и сохранять воду в совершенно красивом канале, который находится на возвышении, так что кажется, будто это небольшое море на вершине горы. Дом богато обставлен, особенно замечательны прекрасные картины. Существует зал для театра, который очень красив.

M.Маршал отправился в Theatins, где находятся иезуиты, и которая является одной из самых красивых церквей Мадрида. В тот день он попросил офицеров короля отправить его не больше, чем одним экипажем, так как, простившись с Его Величеством, он хотел появляться только инкогнито.

ВОСКРЕСЕНЬЕ 26. Он отправился на прогулку в Эль-Кампо, напротив Королевского дворца, по другую сторону реки Массанарес (Мансанарес). Это место было бы очень красивым, если бы оно было ухожено, но все там заброшено.

ПОНЕДЕЛЬНИК 27. Он отдал приказ, чтобы его сопровождающие были готовы уехать завтра. М. де ла Ривьер ушел с первой группой. После обеда Маршал отправился на прогулку в Прадо, королевский дом в двух лье от Мадрида. Это четыре жилых здания с четырьмя павильонами; внутренняя часть подобна монастырю, галереи сверху и снизу с четырех сторон. Сад довольно красивый; есть живописная аллея и место очень приятное вокруг.

ВТОРНИК 28. М.Маршал отправился в Эскориал двумя каретами. Он приехал туда около трех часов и провел остаток дня, увидев это замечательное сооружение. Конечно, это самая красивая, самая богатая и самая любопытная вещь в мире; и, поскольку мы были слишком малы, чтобы думать об этом, мы могли только восхищаться им. Монахи и офицеры короля очень хорошо выполняли свои обязанности и ничего не забывали. Ночь не позволила нам увидеть больше.

СРЕДА 29. Он закончил осмотр, найдя все еще красивее, чем накануне, и в компании не было никого, кто не очень сожалел о том, что надо так рано покинуть такое прекрасное место для возвращения в Мадрид.

ЧЕТВЕРГ 30. В тот день, назначенный для отъезда, М.Маршал остался по просьбе маркиза де Листре, который пожелал дать ему увидеть комедию с музыкой, где должны была спеть мотеты (motets), созданные для него, и там они переплетались с прекрасными танцами. Именно здесь мы провели день.

В тот день были отправлены все прекрасные испанские лошади, которые ему были подарены; и, поскольку весь испанский двор не забыл ничего в желании отметиться, совершенно правильно воспроизвести имена тех, кто сделал красивые подарки.
M. l'Amirante. Две лошади : одна для М.Маршала, другая — для графа де Гиша.
M. le Marquis de Listre. Две для М.Маршала, две — для графа де Гиша, две — для М.де Тулонжона, для М.де Лувиньи - одна.
M. le Comte de Monjuy. Две для ММ.графов де Гиша и де Лувиньи.
M. le Duc d'Albe. Две для М.Маршала.
M. le Duc de Médina. Две для М.Маршала.
M. le Marquis de Villa-Nova. Две для М.Маршала и М.графа де Гиша.
M. le Comte d'Aquilla. Одна для М.графа де Гиша.

Для М. де Тулонжона были и другие, и даже для ММ. de Quincy (?) и de Magalletty (Magallotie ?). Я до сих пор говорил о щедрости испанцев, но я не буду говорить ничего о маршале, за исключением того, что многие изучали его подарки, а не он один. Он делал их многим очень значительным людям и не только тем, кто ему давал, но и бесконечному количеству людей всех сословий; потому не будем увлекается великой щедростью, которую он демонстрировал в деньгах, камнях, золотых цепях и памятных безделушках. Все офицеры короля смогут подтвердить, что он хорошо оплатил за все подарки, которые были ему сделаны. Нет необходимости объяснять, какое высокое мнение о себе он оставил во всех отношениях, и совершенно не нужно удивляться, почему король выбрал его среди множества принцев и великих сеньоров, поручив ему эту прекрасную и почетную миссию.

И, конечно же, в том была великая справедливость, поскольку именно тот, кто так достойно и с пользой служил в выдающемся посольстве в Германии (30), где, его собственными действиями, вынудил отдать должное королю, с влиянием которого очень мало считались в Империи; вся Европа думала, что он отложил избрание Императора на целый год, и, наконец, он смог позволить провести это избрание только с самыми обременительными условиями, от которых нельзя было отказаться, и которыми Император был связан, не смел их нарушить и не решился отправить войска во Фландрию, хотя у него было большое желание; и это вынуждало испанцев согласиться на мир, без которого вся Фландрии вскоре была бы потеряна для них.

(30) Его послали в 1657 году на сейм в Франкфурт-на-Майне, где после Фридриха I избирались императоры.

Поэтому было очень разумно, что человек так замечательно обеспечивший мир, должен принести хорошие новости. И более того, М. Кардинал, всегда считавший брак с инфантой единственным средством предоставленным двух королям, никогда не мог выбрать человека более верного ему, чем маршал де Грамон, чтобы разъяснить испанцам, что, если их принцесса будет счастлива поспособствовать тому, чтобы приостановить победное шествие наших войск, какой интерес они должны иметь, всегда сохраняя такое большое благо и большое преимущество, полученное посредством этого брака, а также то великое обязательство, которое Инфанта должна иметь всю свою жизнь, выбранная быть единственной причиной счастья и покоя христиан.

ПЯТНИЦА 31. Маршал, пробывший две недели при дворе Испании и получивший больше почета, чем когда-либо другой посол, даже если это был М. дю Мэн (31), отбыл из Мадрида рано утром, сделавшись известным испанцам за время этого короткого пребывания, доказав, что не без основания он был так высоко ценим при дворе и во всей Франции, Германии, Италии и Нидерландах, где он так хорошо служил. Но Испании необходимо было знать, какие великие люди есть во Франции, способные не только хорошо командовать армиями, но и обсуждать, и служить с большим блеском и славой Франции в зарубежных странах.

(31) Дю Мэн был отправлен в Мадрид в качестве посла в 1615 году, чтобы просить руку инфанты Анны Австрийской, дочери Филиппа III, для Людовика XIII.

Поэтому он, со своей стороны, остался очень доволен испанцами, как и они им, и должно быть признано, что эти люди слышат лучше нас, что делает им честь. В тот день большая часть французов разделилась: некоторые пошли по дороге в Памплону, другие хотели увидеть всю остальную Испанию; некоторые оставались больными, например, граф Гинек и аббат Вильер; этим вечером в Сан-Августине нас за столом все еще было 27.

СУББОТА 1. После того, как послушали мессу, мы выехали в Буатрагос, потому что мы делали то же самое на нашем пути назад, как и по дороге туда, и дон Педро де Сальседо (32), сопровождавший нас, разместил нас в тех же помещениях.

(32) Алькальд Вальядолида, капитан эскорта

ВОСКРЕСЕНЬЕ 2. В Бускилье, куда король отправил паспорта для всех испанских лошадей, возвращавшихся обратно.

ПОНЕДЕЛЬНИК 3. - В Аранде.

ВТОРНИК 4. - В Лерме.

СРЕДА 5. В Бургосе, где город дал ему вечером комедию с танцами и концертами, которые были весьма приятными.

ЧЕТВЕРГ 6. - В Брибьеске.

ПЯТНИЦА 7. - В Миранде-де-Эбро.

СУББОТА 8. - В Виктории.

ВОСКРЕСЕНЬЕ 9. - В Оньяте.

ПОНЕДЕЛЬНИК 10. В Толосе, откуда он отправил барона де Сен-Мартена к Его Высокопреосвященству сообщить, что на следующий день он будет на переговорах.

ВТОРНИК 11 Он выехал рано утром и прибыл на переговоры в три часа, где он нашел двух министров (33) в том же месте, где оставил их в октябре, и, похоже, больше ничего не мешало им закончить все беседы и расстаться хорошими друзьями после того, как они устроили все интересы Европы и прежде всего двух величайших королей. Таким образом, будучи одним из первых инструментов, способствовавших прогрессу в этом мире, его фортуна требовала, чтобы он также сделал последние штрихи в такой большой работе и, получив самое важное и самое почетное поручение, которое только мог иметь человек, отправился объявить мир и найти прекрасную возлюбленную для своего короля, и он был счастлив прибыть вовремя к последней конференции и обняться с этими двумя великими министрами сразу.

(33) Мазарини и дона Луиса де Харо

Он вернулся с доном Луисом в лодке в Фонтарабию, где снова засвидетельствовал удовлетворение от великолепного приема, полученного при испанском дворе.

И, получив новые заверения в дружбе, он вернулся на следующий день, чтобы получить другие, по крайней мере столь же значительные от S.E. в Сен-Жан-де-Люз, ожидая те, которые получит от короля, его господина (34), когда будет иметь честь дать ему отчет о своем деле и счастливом путешествии и о том, какой он нашел инфанту, которая является одной из самых красивых принцесс, виденных им, великой по рождению и заслуживающий быть величайшей королевой в мире.

Инфанта красива, очень мила; она похожа на королеву, у нее такой же рот и красивые глаза (33).

(34) Людовик XIV возложил на него колье Орденов святого Михаила и Святого Духа; и король Испании - Орден Золотого руна и титул гранда Испании первого класса.
(35) «Королеве всего 24 года, а инфанте около 20 ... Все, что я могу сказать о ней, это то, что она намного красивее всех портретов, которые мы видели во Франции. У нее голубые глаза, не слишком большие, но очень блестящие и очень приятные, и они казались полными радости. У нее большой лоб, и, когда ее прическа открывает его, лицо выглядит длиннее, чем казалось бы, если бы у нее были отрезаны волосы. Ее нос красив и не слишком велик. У нее красивый и очень розовый рот; у нее прекрасный цвет лица; она очень белая, у нее щеки большие снизу. Она блондинка с красивым цветом волос, завязанных множеством лент; она небольшая, но кажется очень хорошо сложенной» (Мемуары м-м де Моттвиль).

   

Fr. Duffo

   

Части I и II

   

   

Страницы по теме:
Маршал де Грамон,   Мемуары маршала де Грамона,   Посольство в Мадрид

   

lorem

© Nataki
НАЗАД