page

Джованни Баттиста Прими Висконти (Jean-Baptiste Primi Visconti Fassola de Rasa, comte de Saint-Mayol, dit « Primi Visconti »)
(1648—1713)
итальянский писатель, хронист и историк двора Людовика XIV

   

   

Mémoires sur la cour de Louis XIV, 1673-1681 (Мемуары о дворе Людовика XIV в 1673 - 1681 гг.)

   

О графе де Гише

   

Primi VISCONTI, Mémoires sur la cour de Louis XIV. (Calmann Lévy, un volume, 1908.)

Когда я увидел графа де Гиша, то нашел его самонадеянным; и он явился мне одним из тех причудливых людей, которые, презирая Бога и святых, дают себе власть над всеми. Граф производил большой фурор среди дам. Будучи на игре у королевы, где есть круг принцесс и герцогинь, сидящие вокруг королевы, в то время как другие продолжают стоять, граф посчитал, что рука одной дамы, его друга, находилась в месте, где не подобает из скромности; и он накрыл ее своей шляпой; наблюдая, что дама отвернулась, он насмешливо поднял шляпу. Все присутствующие начали смеяться и перешептываться, я оставляю вам представить о чем, а бедняжка осталась в замешательстве. Он каждый день проделывал с дамами подобные фокусы, и все же они продолжали искать его. Мадам влюбилась в него. Король сказал Месье выкинуть его из окна, если застанет его с ней. Однажды такое случилось бы, не скройся граф в камине.

   

lorem

   

опубликовано в La Revue de Paris, 1908, июль/август

   

О вдовствующей графине де Гиш

   

primi_visconti

Обложка итальянского издания мемуаров
Прими Висконти (1992)

Я часто посещал г-жу де Рошфор, которая назначила мне час своей ванны. Однажды, когда в прихожей никого не было, я поближе прошел к комнате и увидел человека уже в возрасте, седеющего, с небольшой бородкой; среднего роста, он казался довольно энергичным и стоял на коленях перед ней; Я удалился, и горничная попросила меня подождать немного, потому что М. Ле Телье был с мадам.

Последний, услышав меня, настоял, чтобы я вошел. После еды она отвела меня в отель Сегье; в кабинете, на кровати, покрытой бархатом, отдыхая, лежала красивая брюнетка, одетая в черное. Мадам де Рошфор сказала: «Кузина, я привела к тебе, месье Прими». Дама поднялась, не зная, что думать, и, решив, что я родственник мадам де Рошфор, сказала: «Этот человек выбрит и похож на дворянина, а не на врача.»

Я был очень смущен; Я знал, что этот дом был старой канцлерши, а не столь приятной особы. Наконец, я вспомнил, что после смерти графа де Гиша графиня, его жена, переехала жить к канцлерше, своей бабушке. Поэтому я решил не узнать ее, и, когда она протянула мне руку, сказал ей: «Мадам, вы девственница и мученица по сей день; и зависит от вас, что вы больше не будете ею.» Был долгий взрыв смеха, потому что бессилие покойного графа де Гиша было печально известным.

   

О маршале де Грамоне

   

Маршал де Грамон хотел, чтобы я был среди его друзей; он был прекрасным придворным, большим дворянином во всем, очень высоко ценимым, но неисправимым льстецом.

Король, который хорошо знал его, ел однажды за столом грушу, оказавшуюся плохой, и передал кусок маршалу, сказав: «О, вкусная груша! Попробуйте ее, господин маршал!» И маршал сразу: «Что изысканный плод!»

Король начал смеяться, и, давая другим эту мерзкую на вкус грушу попробовать, он выставил маршала, как льстеца.

   

О Филибере, графе де Грамоне

   

Граф де Грамон был взбешен, увидев богатого Люксембурга (герцог Люксембург, Франсуа Анри де Монморанси (1628 — 1695), его кузен по матери, посмертный сын знаменитого дуэлянта Монморанси-Бутвиля), сказав мне, что того подкармливали годами, когда у него не было ни су.

   

Граф де Грамон хотел, чтобы я был у него в доме каждый вечер, и я не мог понять причины, тогда графиня, жена его, сказала мне, что я был единственным человеком, к которому он не испытывал ревности. Однако время от времени он возвращался домой неожиданно, и часто, когда казалось, что он играет в brelan (карточная игра), стоял у двери.

Графиня была англичанка, красивая блондинка, высокая и остроумная. Среди других поклонников был маркиз де Сигнелей, питавший к ней особую любовь. Он был старшим сыном Кольбера; молодой, красивый, хорошо сложенный; но придворные находили его буржуазным.

   

Что касается графа, он - старик с носом арлекина, горбатый, рассеянный, уродливый и угрюмый. Когда его жена была беременна, король спросил его, что он будет делать с ребенком, если родится мальчик. Он ответил, что сделает его врачом. Король спросил его, почему: «Потому что, - ответил тот, - врач достигнет положения при вашем дворе.»

   

Граф отличался большой свободой в речах , и короля веселило все, сказанное им; Однако в тот день, когда король решился на осаду Маастрихта, он был ошеломлен его откровенностью. Это было в Тонгре. В течение трех часов король совещался с Лувуа, невзирая на настроенных против него придворных, возражавших всем его предприятиям. Король, подходя к столу с главными придворными, с которыми имел обыкновение делить трапезу, заявил, что определился с осадой Маастрихта, и на это услышал восклицания, что он не заботится о своих людях. Он сказал на то, что у него нет ничего, кроме презрения к ним. Все молчали и дрожали, когда граф де Грамон встал из-за стола и снял шляпу, потому что во Франции принято находиться за столом со шляпой на голове, и парировал: «Сир, придворные несчастны; они являются первыми из ваших подданных; именно на них падает все зло. Они спят на земле, предоставляют себя, богатство и людей для служения Вашему Величеству, не говорят ничего, что не в ваших интересах; они не похожи на тех, кто только что разговаривал с Вашим Величеством; эти спят на хороших кроватях, не рискуют; кроме того, все они покрыты золотом и серебром.» Король не произнес ни слова, и все придворные побежали обнять графа.

   

Через несколько дней король принимал посланника, который едва мог сказать слово. Когда тот ушел с аудиенции: «Возможно ли, - сказал король, - что такая миссия поручена такому человеку?» Несмотря на присутствие министров Грамон ответил: «Сир, все всегда так; не может быть никаких должностей, кроме как для родни министров ». Помпонн (Симон Арно, маркиз де Помпонн (1618 - 1699), посол, министр иностранных дел) бросился на шею графа с тысячей комплиментов, за то что тот так хорошо и надлежащим образом нанес удар. У графа было горькое негодование против министров, потому что Сеньелей, любивший его жену, был сыном министра (Кольбера).

   

О Великой Мадемуазель

   

Однажды вечером, уставший, я лег спать раньше обычного, и, как только уснул, слуга пришел сообщить мне, что графиня де Фиске и маркиза де Ранн хотят меня видеть. Я встал. Мы отправились в дом мадам де Ранн, где обнаружили скопление карет и людей. Когда я вошел, высокая дама под вуалью подошла ко мне; она изменила голос; но я сразу признал Мадемуазель де Монпасье. Однако, изображая неведение, я последовал за ней в кабинет.

Мадемуазель, будучи в беспокойном настроении, иногда садилась на табурет, иногда на кушетку, и, наконец, после часа беседы она оперлась на китайский столик, который под ее весом сломался; принцесса упала сама, и, желая удержать ее, я упал на нее. Все дамы прибежали. Бог знает, что они подумали, увидев нас друг на друге. Наконец все начали смеяться, кроме мадам де Ранн, которая увидела двести пистолей в осколках фарфора под столом. Между тем прибыла мадам де Ножан, сестра графа Лозена.

Разговор возобновился. Мне показали письмо, из которого я составил представление о Лозене; я догадался о его несчастливой судьбе, о его тюремном заключении и заверил, что через шесть или семь лет он будет освобожден. Мадемуазель спросила меня, замужем ли она. Тогда я ответил двусмысленно, что мы не говорим про сейчас; она плакала, иногда смеялась или вздыхала по поводу моих ответов на ее вопросы, все из которых касались Лозена. Мадемуазель была неиссякаема, и, наконец, дамы пришли, предупреждая ее о наступлении дня.

Вот тогда она назвала себя, рекомендовав дамам отвезти меня домой, а мне почаще навещать ее. Она отправилась в свой Люксембургский дворец, где, проспав очень долго, заявила дамам и кавалерам, посещавшим ее, что увидела замечательного человека и провела ночь наиболее дивную во всей своей жизни.

Король, который, как правило, сразу узнавал даже о самых незначительных историях, был тут же проинформирован. На следующее утро, когда я сам был в Версале с графом де Клером на королевской трапезе, король, как только увидел меня, повернулся к Мадемуазель: «Моя кузина,- сказал он ей,- вот он, изумительный человек!» И, уже встав из-за стола, спросил меня, слышал ли я что-нибудь; я ответил, что нет, и мне было весело, на что он улыбнулся и, когда был с дамами, то высказал свое мнение, утверждая, что я умен, и хвалил меня, как галантного человека. Маркиз де Лувуа, Данжо, маркиз де Ла Вальер, герцог де Креки, аббат Шавиньи и все придворные расточали мне комплименты и продолжали говорить обо мне лестно, потому что король обратил на меня внимание. Поскольку достаточно ему заговорить о ком-то, чтобы его сразу его можно было искать в качестве святого или сторониться, как от проклятого.

lorem

© Nataki
НАЗАД